Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة المنع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدة المنع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The period of prohibition of entry into Ukraine is calculated from the date of issuance of such a decision.
    وتُحسب مدة المنع من الدخول إلى أوكرانيا اعتبارا من تاريخ صدور القرار.
  • I accept the fact that Shawn Spencer has been banned for life, however...
    منع مدى الحياة، على أية حال
  • We also welcome concrete steps made in this regard by the Secretariat by applying a long-term vision of prevention in addition to the traditional political and military conflict prevention activities.
    كذلك نرحب بالخطوات الملموسة التي اتخذتها في هذا الصدد الأمانة العامة من خلال تطبيق رؤية طويلة المدى للمنع بالإضافة إلى الأنشطة السياسية والعسكرية التقليدية لمنع نشوب الصراعات.
  • In the case of post-conflict situations, managing the transition from conflict to long-term development and preventing relapse into conflict have also gained greater attention at the United Nations.
    وقد حظيت حالات ما بعد انتهاء الصراع، وإدارة عملية الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة التنمية الطويلة المدى، ومنع العودة إلى الصراع، باهتمام أكبر في الأمم المتحدة.
  • It encourages the State party to enhance availability of contraceptive services.
    وتشجع الدولة الطرف على زيادة مدى توافر خدمات منع الحمل.
  • It encourages the State party to enhance the availability of contraceptive services.
    وتشجع الدولة الطرف على زيادة مدى توافر خدمات منع الحمل.
  • You have no idea how hard it is for me not to reach across this table and kill you with my bare hands.
    حقاً لست سيئاُ أنت لا تعلم مدى صعوبة منع نفسي عن القفز من فوق المنضدة وقتلك
  • Because while they were being taught to say no, nobody taught them about... ...sexually transmitted diseases and how incredibly easily they can be prevented.
    لم يعلمهم أحد عن الأمراض الجنسية المعدية ومدى سهولة منعها آسفة. سهوتُ وأنت تتحدث
  • If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction.
    إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
  • If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction.
    إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2 أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.